WebMatthew 25 Young's Literal Translation 25 `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom; 2 and five of them were prudent, and five foolish; 3 they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil; WebWestcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com.
BibleGateway.com: A searchable online Bible in over 150 versions …
WebMatthew 25:1-46. Matthew. 25 Τότε Then ὁμοιωθήσεται will be likened ἡ the βασιλεία kingdom τῶν of the οὐρανῶν heavens δέκα to ten παρθένοις, virgins, αἵτινες who λαβοῦσαι having taken τὰς the λαμπάδας lamps ἑαυτῶν of themselves ἐξῆλθον went out ... WebJul 11, 2024 · noun. acc-si-mas. μου. of me. 1st pers pron. gen-si. Matthew 2:16. Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise … csi works inventory plus plus
Fragment Of A 1,750-Year-Old New Testament Translation …
WebWestcott-Hort New Testament Greek-English Interlinear with Strong's numbers. Read online Bible study, search parallel bibles, cross reference verses, compare translations & post comments in bible commentaries at qBible.com. WebThe Parable of the Ten Virgins. 25 “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps[ a] and went to meet the bridegroom.[ b] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4 but the wise took flasks of oil with their lamps. 5 As the bridegroom was ... WebOct 29, 2024 · In Matthew 1:25 of NKJV english translation of greek Textus Receptus, we are given a Footnote [fn] "NU-Text reads a Son." This footnote is highlighting to readers the Greek word for "firstborn" (πρωτότοκον) in [Matthew 1:25] was not included in other Greek manuscripts like NU-Text ((Nestle-Aland Greek New Testament United Bible ... eagle institute of clinical thermography